152. じめじめした天気

Podcast 日本語の先生、のりこです! This is the Japanese Podcast. Let's Learn Japanese with Noriko and listen to Japanese every day. Instagram: @norijpteacher Email: norijp.oshaberi@gmail.com I teach Japanese on ITALKI. https://www.italki.com/teacher/1856346/japanese 例文: 1.日本の夏は、むしむししています。 2.雨がしとしと降っています。 3.気持ちのいい風が、そよそよと吹いています。 4.暖かくて気持ちがいい春の日は、ぽかぽかしています。 5.梅雨のときは、じめじめしています。 6.雨が降り始めました。ぽつぽつと降ってきました。 7.空が暗くなってきました。曇り空で、どんよりしています。 8.大きな台風が来ました。風はびゅうびゅう吹いていて、雨はざあざあ降っています。 Words: 梅雨(つゆ) 湿度(しつど) 蒸し暑い(むしあつい) 皮膚(ひふ) 台風(たいふう) 吹く(ふく) 曇り空(くもりぞら)

皆さん、こんにちは。日本語の先生、のりこです。 

 

先日、私はSkypeで私のお母さんと話をしていたんですね。そして、天気の話になりました。私のお母さんは、「日本はもう梅雨で、じめじめしている」って言ったんです。 

 

梅雨っていうのは日本の雨の季節のこと。ちょうど6月、7月が雨の季節で、梅雨と呼ばれる季節なんですね。 

 

そして、じめじめしている。このじめじめっていうのはオノマトペです。オノマトペで、雨が多くて濡れていて、そして、湿度、humidityが高いね。暑くて、濡れていて、humidityが高い。そんな感じがじめじめ。じめじめしているという表現になるんですね。 

 

この時期、梅雨の時期の、雨の季節に使うオノマトペです。じめじめしている天気。 

 

それでは、今日はオノマトペについて話したいんですけれども、天気のオノマトペについて話してみたいと思います。いろいろあるね。 

 

たくさんあるんだけれども、今日はですね。少しだけ。 

 

むしむし、しとしと、そよそよ、ぽかぽか、じめじめ、ぽつぽつ、どんより、ビュービュー、ザーザー。 

 

はい、これらについて話してみます。 

 

ムシムシしている天気が、ムシムシしている。これは蒸し暑いっていうことですね。日本の夏は湿度が高いです。そして、気温も高いです。ムシムシしている、蒸し暑い。 

 

しとしと降っています。雨がしとしと降っています。これはですね。静かな雨なんです。大雨じゃない、静かな雨です。 

 

そよそよ吹いています。これは風ですね。気持ちのいい風がそよそよと吹いています。 

 

ぽかぽか。これは天気が温かい。特に春の日に使います。春の日、天気が暖かくて気持ちがいい、寒くない、ぽかぽかしています。 

 

じめじめしている。これはさっき言いました。雨の季節、梅雨の季節に使います。湿度が高く、雨が降っていて、この季節はカビが生えやすい。じめじめしていて、あんまり気持ちがいい季節じゃありません。 

 

雨がぽつぽつ降ってきました。これは雨が降り始めた時に使うんですね。雨が降り始めた時に、雨が一つ、二つ、ぽつぽつと降ります。

 

どんよりしています。これはですね。曇り空を表します。空が暗くなってきました。どんよりしています。これからもしかしたら雨が降るかもしれない。どんよりしている空。曇り空。 

 

ビュービュー。これは風ですね。風は強いということを表します。日本では大きな台風がたくさん来ますね。そんな時に風はビュービュー吹いています。そして、雨はザーザー降っています。大雨、大雨ということですね。 

 

じゃ、ちょっと会話をしてみましょう。会話の文を作ってみたいと思いますね。例えば、「どんな天気が好きですか」。「どんな天気が好きですか」。そう聞かれたら私はね、「晴れの日が好きです。晴れが好きです」と答えます。もちろんですね。じゃ、どうして。「どうしてですか」って聞かれたら、「晴れの日はぽかぽかして気持ちがいいから。晴れの日はぽかぽかして気持ちがいいから。そして、晴れの時、私は公園へ行って散歩します」。 

 

じゃ、皆さん、どんな天気が嫌いですか。どんな天気が嫌いですか。 

 

やっぱり雨が嫌いっていう人が多いですよね。 

 

特に私はベルファストの雨は大丈夫。暑くないからですね。じめじめしていないし、むしむしもしていない。でも、日本の梅雨の時には本当にじめじめしていて、なんだかさっきシャワーをしたばかりなのに、もう汗をかいて、皮膚がね、うん、なんだか気持ち悪い。だから、日本の梅雨の時のじめじめした天気が嫌いです。そう答えます。 

 

皆さんもこの天気のオノマトペ、使ってみてください。もう一度言いますね。 

 

むしむししています。 

 

雨がしとしと降っています。 

 

気持ちのいい風がそよそよと吹いています。 

 

暖かくて気持ちがいい春の日はぽかぽかしています。 

 

梅雨の時はじめじめしています。 

 

雨が降り始めました。ぽつぽつと降ってきました。 

 

空が暗くなってきました。曇り空でどんよりしています。 

 

大きな台風が来ています。風はビュービュー吹いていて、雨はザーザー降っています。 

 

はい、それでは、また明日。 

  

梅雨(つゆ)rainy season (in Japan early June - mid July)

湿度(しつど)level of humidity

蒸し暑い(むしあつい)humid, sultry 

皮膚(ひふ)skin 

台風(たいふう)typhoon 

吹く(ふく)blow (wind)

曇り空(くもりぞら)cloudy sky 

 

Special Thanks go to Maria and Donna. トランスクリプトを作ってくれました。Thank you!

Buy Me a Coffee at ko-fi.com
Japanese with Noriko

A fully qualified Japanese teacher and also the creator of the Japanese podcast, LEARN JAPANESE WITH NORIKO.

Previous
Previous

153. 穴場(あなば)のレストラン

Next
Next

151. 上級へのとびら17: ーという