29.今日はひな祭りの日、そしてコロナウイルスの影響

Today I'm talking about ひな祭り & Panic-buying in Japan due to the coronavirus.

皆さん、こんにちは、のりこです。


3月3日はひな祭り。ひな祭りの日です。このひな祭りというのは、女の子の成長を祝う、伝統的な行事なんです。女の子の成長、元気に大きく育ってください、元気に、幸せに、大人になってくださいねっていう、成長と幸せを願う、伝統的な行事。これがひな祭りと言います。


女の子のいるおうちね、家庭では、雛人形という、これまた伝統的な人形を飾るんですけれども。分からないですね、今でもたくさんの家はそうしてるのかな。


私は子供の時ね、私と妹2人女の子がいる家庭でしたから、大きな雛人形がありました。


また description のところに、このひな祭りを説明した、日本語と英語で説明したページのリンクを貼っておくので、興味があったらそこをチェックしてみてください。そこに大きな雛人形の写真があります。あれと全く同じようなひな人形が、私の家にはありました。


ちょっとね、実は子供の時は、その人形がちょっと怖かったですね。本当に。顔がちょっとね、怖いんですけど。でも、立派な雛人形で、それを飾ってね、本当に女の子の成長と幸せを願うっていう意味があったみたいです。


今はね、これ本当にひな人形って高いみたいなんですね。高級、高級品ですよ。ですから、そんな高いのが必要ないっていう家がほとんどだと思います。でも、私が子供の時には、まだまだこの雛人形を飾るっていう習慣が、女の子がいる家はありました。


じゃあ、今日のエピソード始めます。 


皆さんはよく家族と話しますか。


私は皆さん知っているように、イギリスの北アイルランドに住んでいます。私の両親と妹は日本に住んでいます。遠く離れていますから、毎日のように話はもちろんできません。でも時々 Skype や LINE でチャットをしたり、話をしたりしています。


先週末、私は両親と Skype で話をしました。30分ぐらい話をしたんですが、ほとんど私の両親は、99%、日本のコロナウイルスのニュースについて、私に詳しく教えてくれました。


あんまりいい話ではないですね。例えばでマスクが売り切れ sold out 、売り切れでなかなか買うことができないとか、先日も私がお話ししたように、月曜日から学校は休校になっている。休校、お休みになっているというような話を、詳しく教えてくれました。


あと、私は面白いな、面白いなと思ったんですけれども、あまりいいニュースではないですね。日本では最近、スーパーマーケットでたくさんの人が、たくさんのトイレットペーパーを買うということがあったそうです。


これはですね。嘘の、嘘のニュース、情報がネットで流れていて、このトイレットペーパー、だいたいのトイレットペーパーが、外国の材料を使って作っている。その材料をコロナウイルスのせいで、日本に輸入できない。輸入できないからトイレットペーパーが作れなくなる、数が少なくなる。


そして、このニュース、情報が、人々に、「あ、じゃあ、今買っとかなきゃ」いうパニックの行動を起こさせたわけです。


うん、よくないですね。なんか残念な、悲しいニュースだと思いました。こういうニュースとか情報はね、どれが本当かどれが嘘かっていうのは、本当に自分で決めないといけない。そして自分が信用できる、信頼できる情報を見る・聞くというのが大切だと思うので、本当にインターネットには、ネットには、嘘の情報がたくさんあります。気をつけましょう。


このコロナウイルスは、イギリスの私が働いている会社にも、実は影響が出ています。


私の働く会社は商品を世界中に売っているんですけれども、アジアのお客様も多いです。2週間前ですね、私たちの会社は、中国からの商品、ごめんなさい、注文ですね。注文、オーダーを受け付けない。サービスを一時的に停止、やめるということを決めました。


これはですね、注文を受けても、商品を送ることができないんです。発送できない。dispatch、発送できない。というのも、イギリスと中国の間の飛行機の数が、今減っています。ですから、商品ね、商品を送るのが、飛行機で送るのが難しくなっているからです。


同じようなことをイタリアでも決めました。私たちの会社は、イタリアにも商品を売っています。お客さんがいます。でも一部の、一部の地域ですね、その地域、一部の地域、決まった郵便番号を持っている地域には、商品を送ることができないよっていうことを決めました。


本当にこのコロナウイルスは、人々の生活だけじゃなくって、 ビジネスにもすごく影響を与えていると思います。


実はですね、私は、両親に飛行機のチケットを買ってあげていました。そのチケットは、日本から北アイルランドに、旅行に来るための飛行機のチケットだったんですけれども、旅行の予定は、5月です。


5月までこの状況が落ち着けばいいんですけれども、今のところは、もうこの旅行自体をキャンセルした方がいいのかなと思っています。


非常に残念なことですけれども、仕方がない。リスクを避けるほうがいいのかなと私は思っています。まあ、このチケットのお金が、無駄になるのは残念ですけれども、でも逆に頑張ってね、来てもらっても、もしかしたら家でゆっくり休まないといけないようになることも考えられるし。それだったら、日本に居てもらった方がいいかなって思っています。


ということで、私もまあ毎日、いろいろニュースを聞いて、チェックをしているところです。おかげさまで、私の日本にいる両親、お父さんとお母さん、そして妹と妹の家族は、今のところとても元気です。元気と言っていました。もちろんね、元気ですから、妹は仕事にも行きます。あと普通の生活を続けています。


それでは、今日も最後まで聞いてくれてありがとうございます。皆さんが住んでいる所は暖かくなってきましたか。ベルファストはまだまだ今週も寒いです。


じゃあ皆さんまた明日。


Check the photo of ひな人形(にんぎょう)


👉 https://www.kilc.co.jp/english/hinamatsuri.php



Words:


マスク

売り切れ(うりきれ)

休校(きゅうこう)

トイレットペーパー

嘘 (うそ)

情報 (じょうほう)

材料(ざいりょう)

輸入(ゆにゅう)

残念(ざんねん)

信用(しんよう)

信頼(しんらい)

影響(えいきょう)

商品(しょうひん)

注文(ちゅうもん)

一時的(いちじてき)

停止(ていし)

発送(はっそう)

一部(いちぶ)

地域(ちいき)

郵便番号(ゆうびんばんごう)

仕方がない(しかたがない)

リスクを避ける(さける)

無駄になる(むだになる)

おかげさまで

Buy Me a Coffee at ko-fi.com


Japanese with Noriko

A fully qualified Japanese teacher and also the creator of the Japanese podcast, LEARN JAPANESE WITH NORIKO.

Previous
Previous

30.イタリア出身のコスプレYouTuber、ユリコタイガーさん

Next
Next

28.上級へのとびら4:日本語のスピーチスタイル